сделать домашней  добавить в избранное  карта сайта RSS
Имя 
Пароль  забыли?
Присоединяйтесь!

Новые материалы

   Названы самые высокооплачиваемые вакансии в Башкирии
   Не все профессии равны. Вчерашние школьники идут в телевизионщики и PR
   Новочебоксарские безработные граждане обучаются востребованным профессиям
   Где в Уфе заработать 100 тысяч рублей в месяц
   Сколько в среднем получают владимирские врачи?



Форумы на нашем сайте

Форумы Трудовое право и делопроизводство Re: Запись в трудовой - увольнение переводом

Опции:
Ответить Открытие новой темы

Запись в трудовой - увольнение переводом
Добырый день. Сталкивался ли кто-нибудь с увольнением переводом, как правильно сделать запись? Уволен переводом с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77 Трудового ... ИЛИ Перевод работника с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77..
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Евгения
Опять совместительство
Ответ на сообщение от 11.02.2004 07:35:
Добырый день. Сталкивался ли кто-нибудь с увольнением переводом, как правильно сделать запись? Уволен переводом с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77 Трудового ... ИЛИ Перевод работника с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77..
Уважаемые коллеги! Подскажите пожалуйста, какую статью указывать в приказе на увольнение человека, работающего по совместительсту в графе причина увольнения [:confused:]
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Воронина Ольга
Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение от 11.02.2004 07:35:
Добырый день. Сталкивался ли кто-нибудь с увольнением переводом, как правильно сделать запись? Уволен переводом с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77 Трудового ... ИЛИ Перевод работника с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77..
Espana Уволен по переводу в Закрытое акционерное ...... пункт 5..... женечка Например, по его собственному желанию п.3 ст.77 на основании заявления.
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить

Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение Воронина Ольга от 11.02.2004 10:02:
Espana Уволен по переводу в Закрытое акционерное ...... пункт 5..... женечка Например, по его собственному желанию п.3 ст.77 на основании заявления.
Меня интересует именно : п.5. ст77 "...по желанию работника или с его согласия..." Куда это воткнуть? Спасибо.
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Воронина Ольга
Re: Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение от 11.02.2004 13:09:
Меня интересует именно : п.5. ст77 "...по желанию работника или с его согласия..." Куда это воткнуть? Спасибо.
Вы считаете: "Уволен по переводу в ЗАО "ХХХ" по п.5 ст.77 Трудового Кодекса..." недостаточно?
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Евгения
Хороший работник
Ответ на сообщение от 11.02.2004 07:35:
Добырый день. Сталкивался ли кто-нибудь с увольнением переводом, как правильно сделать запись? Уволен переводом с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77 Трудового ... ИЛИ Перевод работника с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77..
Уважаемые коллеги! У меня есть хороший знакомый! Очень хороший человек! Ему надо помочь с трудоустройством! 15 лет проработал в Шерметьево-2 (опыт управления небольшой группой) Уволился из-за маленькой зарплаты! Хочет поменять сферу деятельности! Быстро входит в курс дела. Если есть что-нибудь стоящее (с перспективой роста), пищите E_Lemmer@mo18.ru [:)]
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Евгения
Re: Re: Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение Воронина Ольга от 11.02.2004 13:27:
Вы считаете: "Уволен по переводу в ЗАО "ХХХ" по п.5 ст.77 Трудового Кодекса..." недостаточно?
Уволен по переводу в ЗАО ..... по желанию работника или с согласия работника пункт 5 статьи 77 Трудового Кодекса РФ. Нас на курсах учили, что по желанию работника или с его согласия при увольнении по переводу указывать обязательно
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Воронина Ольга
Re: Re: Re: Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение Евгения от 11.02.2004 14:04:
Уволен по переводу в ЗАО ..... по желанию работника или с согласия работника пункт 5 статьи 77 Трудового Кодекса РФ. Нас на курсах учили, что по желанию работника или с его согласия при увольнении по переводу указывать обязательно
"По просьбе" или с его "согласия", указываете перед статьей.
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Иванова Мария
Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение от 11.02.2004 07:35:
Добырый день. Сталкивался ли кто-нибудь с увольнением переводом, как правильно сделать запись? Уволен переводом с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77 Трудового ... ИЛИ Перевод работника с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77..
А вообще чем отличается по его согласию или по просьбе, надо ли это отражать в приказе. И в трудовой надо писать: с его согласия, или с согласия работника. [:confused:]
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Воронина Ольга
Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение Иванова Мария от 11.02.2004 16:30:
А вообще чем отличается по его согласию или по просьбе, надо ли это отражать в приказе. И в трудовой надо писать: с его согласия, или с согласия работника. [:confused:]
Об этом в Инструкции подробно не расписано [:)] . А "говорят на курсах" я не воспринимаю.
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Галина
Re: Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение Воронина Ольга от 11.02.2004 16:37:
Об этом в Инструкции подробно не расписано [:)] . А "говорят на курсах" я не воспринимаю.
в инструкции п. 6.1написано: "6.1. При увольнении (прекращении трудового договора) в связи с переводом работника на другую постоянную работу к другому работодателю (в другую организацию) в графе 3 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки указывается, в каком порядке осуществляется перевод: по просьбе работника или с его согласия. При приеме на новое место работы в трудовой книжке работника в графе 3 раздела "Сведения о работе" делается запись, предусмотренная п.3.1. настоящей Инструкции, с указанием при этом, что работник принят (назначен) в порядке перевода. " обратите внимание - не написано, что нужно писать в какую организацию, но если написать куда, ошибки не будет. я писала так: "Уволен в порядке перевода в Общество с ограниченной ответственностью "Лютик", с согласия работника, пункт 5 статьи 77 Трудового кодекса Российской Федерации" а по-поводу кому это надо, наверное если с согласия работника- подтекст читается- "по инициативе работодателя"-( хитрят, чтобы налоги не платить (шутка)), если по просьбе работника- по инициативе работника.
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Воронина Ольга
Re: Re: Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение Галина от 11.02.2004 17:22:
в инструкции п. 6.1написано: "6.1. При увольнении (прекращении трудового договора) в связи с переводом работника на другую постоянную работу к другому работодателю (в другую организацию) в графе 3 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки указывается, в каком порядке осуществляется перевод: по просьбе работника или с его согласия. При приеме на новое место работы в трудовой книжке работника в графе 3 раздела "Сведения о работе" делается запись, предусмотренная п.3.1. настоящей Инструкции, с указанием при этом, что работник принят (назначен) в порядке перевода. " обратите внимание - не написано, что нужно писать в какую организацию, но если написать куда, ошибки не будет. я писала так: "Уволен в порядке перевода в Общество с ограниченной ответственностью "Лютик", с согласия работника, пункт 5 статьи 77 Трудового кодекса Российской Федерации" а по-поводу кому это надо, наверное если с согласия работника- подтекст читается- "по инициативе работодателя"-( хитрят, чтобы налоги не платить (шутка)), если по просьбе работника- по инициативе работника.
Galya : Я имела ввиду, что не написато "...чем отличается по его согласию или по просьбе...". Видимо, просьба - это его заявление "Прошу уволить меня по переводу...".
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Александра
Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение от 11.02.2004 07:35:
Добырый день. Сталкивался ли кто-нибудь с увольнением переводом, как правильно сделать запись? Уволен переводом с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77 Трудового ... ИЛИ Перевод работника с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77..
Насколько я знаю, при оформлении перевода пишется заявление работника о приеме на работу в порядке перевода в Х из У и письмо нач-ка Х нач-ку У с соответствующей просьбой с формулировкой "с его согласия". Чего же еще желать ? Аж два раза согласие указывается. Наверное, достаточно ?
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Галина
Re: Re: Re: Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение Воронина Ольга от 11.02.2004 17:38:
Galya : Я имела ввиду, что не написато "...чем отличается по его согласию или по просьбе...". Видимо, просьба - это его заявление "Прошу уволить меня по переводу...".
работник сам нашел себе др. работу и попросил по-хорошему уволить его в порядке перевода, есть письмо от нового работодателя, есть заявление самого работника- это, на мой взгляд, по просьбе работника...с согласия- другая организация хочет взять работника к себе- есть письмо от нового работодателя, есть ознакомление с ним работника, есть его заявление о том , что он не возражает работать у другого работодателя.(ситуации бывают разные- вышестоящая может попросить его к себе, или чтобы не сокращать работодатели договариваются о переводе...всяко бывает) а в заявлении (и в др. документах) корректнее писать "в порядке перевода" (это меня давно старый кадровик научил)
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить

Re: Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение Александра от 11.02.2004 18:07:
Насколько я знаю, при оформлении перевода пишется заявление работника о приеме на работу в порядке перевода в Х из У и письмо нач-ка Х нач-ку У с соответствующей просьбой с формулировкой "с его согласия". Чего же еще желать ? Аж два раза согласие указывается. Наверное, достаточно ?
Всем спасибо. Отвечаю на вопросы: В приказе мы "с согласия" не указывали, письмо было, заявления на прием и увольнение были. А "с согласия" хотят сами работники (что не они так часто меняют место работы, а их захотели перевести) и наши юристы считают что это лучше.
Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Самойлов Дмитрий Евгеньевич
Re: Запись в трудовой - увольнение переводом
Ответ на сообщение от 11.02.2004 07:35:
Добырый день. Сталкивался ли кто-нибудь с увольнением переводом, как правильно сделать запись? Уволен переводом с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77 Трудового ... ИЛИ Перевод работника с его согласия в ЗАО..., пункт 5 статьи 77..

Перевод сотрудника, как и запись в трудовой, выполнятеся строго по правилам. Вот статья на эту тему:

http://yconsult.ru/rabota/iz-odnoj-organizacii-v-druguyu-procedura-i-nyuansy- perevoda-sotrudnikov/

Перейти в начало страницы Перейти в конец страницы
+ Ответить
Ответить Открытие новой темы

Тема закрыта для добавления сообщений!

Share |

 


Поиск в форумах
Примеры запросов: "уход за ребенком", "аттестация персонала", "ассессмент OR assessment"

О проекте      Реклама       Подписка       Контакты       Rambler's Top100 Яндекс цитирования ©2000-2011, HRM